domingo, 28 de agosto de 2016

Sawabona... Yo te respeto, yo te valoro. Eres importante para mí


SAWABONA, es un saludo usado en el sur de África y quiere decir:

“Yo te respeto, yo te valoro. Eres importante para mí.”

En respuesta las personas contestan SHIKOBA, que es: “Entonces, yo existo para ti.”


Cuando alguien hace algo perjudicial o errado, lo llevan a la persona al centro de la aldea y toda la tribu viene y lo rodea. Durante dos días, le dicen todas las cosas buenas que él ya ha hecho. 



La tribu cree que cada ser humano viene al mundo como un ser bueno. Cada uno de nosotros, deseando seguridad, amor, paz y felicidad. Pero a veces, en la búsqueda de esas cosas, las personas cometen errores. 

La comunidad ve aquellos errores como un grito de socorro. Entonces todos se unen para corregirlo, para reconectarlo con quien es realmente, hasta que seacuerda totalmente de la verdad de la cual se había desconectado temporalmente: “Yo soy bueno”.


¿Sawabona o Sawubona?


A pesar de que la historia se repite en numerosas páginas web, no hemos podido comprobar su existencia en ninguna fuente oficial. 

En cambio sí hemos podido comprobar que en idioma zulú, la palabra “Sawubona” significa “Hola” cuando se dirige a una sola persona. Procedente de si- (“nosotros”) -ya- (tiempo presente) -wu- (“usted”) -bona (“a ver”), por lo que literalmente significa “te vemos”. 

El uso de -wu- como objeto directo es raro; la forma más usual sería -ku-, dando sakubona. En caso de dirigirse a un grupo de personas entonces se diría “Sanibonani”